圣灵用此指明,头一层帐幕仍存的时候,进入至圣所的路还未显明。
The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:
但现在基督已经来到,作了将来美事的大祭司,经过那更大更全备的帐幕,不是人手所造也不是属乎这世界的。
But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building;
何况基督藉着永远的灵,将自己无瑕无疵献给神,他的血岂不更能洗净你们的心。(原文作良心)除去你们的死行,使你们事奉那永生神吗。
How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
凡有遗命,必须等到留遗命的人死了。(遗命原文与约字同)
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator.
所以前约也不是不用血立的。
Whereupon neither the first testament was dedicated without blood.
这血就是神与你们立约的凭据。
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you.
第五位天使吹号,我就看见一个星从天落到地上。有无底坑的钥匙赐给他。
And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
有蝗虫从烟中出来飞到地上。有能力赐给他们,好像地上蝎子的能力一样。
And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power.
并且吩咐他们说,不可伤害地上的草,和各样青物,并一切树木,惟独要伤害额上没有神印记的人。
And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.
但不许蝗虫害死他们,只叫他们受痛苦五个月。这痛苦就像蝎子螫人的痛苦一样。
And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man.